Please note that the search results may not reflect recent changes to the site.
| Date & Time, GMT |
Question |
Rating |
Asker |
Answers |
Nov. 25, 21:34 GMT Question closed
|
Erstellen eines Blogs
|
|
Katrin Bischof |
1 |
|
Nov. 25, 21:02 GMT
|
ビス means "screw", but I could not find a definition for 状突起.
|
|
Ivan Rorick |
4 |
Nov. 25, 20:56 GMT Question closed
|
Erstellung von Seiten, die zu einer Site gehören.
|
|
Katrin Bischof |
2 |
Nov. 25, 20:50 GMT Question closed
|
Es geht um die Erstellung einer Site; hier konkret darum, dass, um die Lesbarkeit der Seiten dieser Site zu verbessern, Seitenkategorien angelegt werden sollten.
|
|
Katrin Bischof |
2 |
|
Nov. 23, 19:24 GMT
|
Non è permesso l’inserimento di una data antecedente l’inizio dell’intervallo dati del Paziente, oppure successiva al termine.
In tal caso, qualsiasi numero inserito al di fuori dell’intervallo dati disponibili, non è accettato ed è corretto ...
|
|
Vincenzo Di Maso |
1 |
|
Nov. 20, 17:42 GMT
|
database gestito da movex workplace
|
|
Davide Dublanc |
1 |
Nov. 20, 17:35 GMT Question closed
|
database gestito da movex workplace
|
|
Davide Dublanc |
0 |
|
Nov. 20, 13:38 GMT
|
command for computing program unit
|
|
Odette Elias Marchal |
3 |
Nov. 18, 21:43 GMT Question closed
|
Building the localized xib
Once you’ve gotten your translated strings file back, fire up Terminal again and use it to build a localized copy of that xib.
First, make sure you have created a directory for that localization that you just received, for ...
|
|
Marie-Ange Rachel West |
2 |
Nov. 18, 20:31 GMT Question closed
|
Go through all your code and determine which strings are user-facing and should be localized.
|
|
Marie-Ange Rachel West |
2 |
Nov. 18, 20:30 GMT Question closed
|
This is a document explaining a programme's features. Any suggestions, please?
|
|
Liliane Semaan Buhociu |
3 |
Nov. 18, 18:49 GMT Question closed
|
Normally, iPhone applications contain two kinds of texts. There are the application’s interface (managed by the Interface Builder) and embedded strings that are used **inline** in the code itself.
[...]
An **inline** string would look like this:
...
|
|
Marie-Ange Rachel West |
0 |
|
Nov. 17, 13:57 GMT
|
Presentation for PPt file
|
|
abdallah Ahmed elsheikh |
2 |
Nov. 13, 11:46 GMT Question closed
|
Communicate with your translators from within Drupal, easily track translation progress and use advanced QA flows.
|
|
Marie-Ange Rachel West |
3 |
Nov. 12, 17:06 GMT Question closed
|
Real-Time and Historical Trend Analysis Tool
A client tool shall be included that allows users to view any or all of the tagnames in either a trend
chart or tabular format. The client tool shall have a user interface that allows for easy selection of ...
|
|
Vincenzo Di Maso |
2 |
Nov. 12, 15:12 GMT Question closed
|
voci di un database
|
|
Davide Dublanc |
1 |
Nov. 12, 14:42 GMT Question closed
|
voci di un database
|
|
Davide Dublanc |
1 |
Nov. 9, 12:43 GMT Question closed
|
The suite
shall contain an HMI for process visualization, a Real-Time relational database for historical data
collection, client tools for trending and reporting within the HMI and as standalone and
communication drivers for PLC/RTU's. It shall be ...
|
|
Vincenzo Di Maso |
2 |
Nov. 9, 06:10 GMT Question closed
|
|
|
Saharuddin Samian |
1 |
Nov. 6, 23:28 GMT Question closed
|
He encontrado a qué se refiere: son las primeras líneas de texto de una página web, y los motores de búsqueda utilizarán esas palabras si no se ha introducido una descripción. Pero me gustaría saber si existe un término más o menos común en castellano, o ...
|
4.0 |
Maria Garcia-Revillo |
7 |
Nov. 6, 17:40 GMT Question closed
|
|
|
Mayca Martín |
2 |
Nov. 5, 16:21 GMT Question closed
|
Un chapitre dans un manuel d'utilisation pour un écran vidéo modulaire géant.(LED PIXEL MESH P25 SMD PRO) Je ne comprends pas l'utilisation du mot "cabinets" dans ce sens, donc, je ne peux pas traduire ce que je ne comprends pas.......Chers collègues, ...
|
5.0 |
valerie berard |
1 |
Nov. 5, 06:15 GMT Question closed
|
Thank you in advance!
|
1.5 |
Jianming Sun |
2 |
Nov. 4, 15:00 GMT Question closed
|
Somehow "куки", though accepted by Wiki, makes me wonder, not to mention "кукис", in which case с just asks to be replaced by ш. There must be a better term. I suggest "скрытик" or "скрытка" (the latter seems to sound worse, yet it has its merits, too), ...
|
|
Dodo Kaipdodo |
5 |
Nov. 4, 06:45 GMT Question closed
|
What does the "contain" really mean? The sentence seem a little strange. :-)
Thank you in advnace!
|
|
Jianming Sun |
3 |