Please note that the search results may not reflect recent changes to the site.
| Date & Time, GMT |
Question |
Rating |
Asker |
Answers |
Nov. 27, 22:50 GMT Question closed
|
We're discussing various brands of washing-machines and the speaker works in another sector (banking or the like). I just don't know what to do with the second clause in the sentence.
|
|
Ian Stewart Gibson |
3 |
Nov. 27, 18:04 GMT Question closed
|
What does mean this abbreviation in this context? Praticien?
|
1.5 |
Carolyne Belzile |
2 |
|
Nov. 27, 16:58 GMT
|
"现代城市的混乱是机械时代无计划和无秩序的发展造成的"
Actually I do not need the translation of this part of the text, whereas I need a link where I can read the Athens Charter on-line and see how it has been translated... the Italian version is the one Im looking for, but the ...
|
|
Michele Mannoni |
2 |
|
Nov. 27, 15:31 GMT
|
好像看见了七世冤家!
Do you know the story of this chengyu? From where does it come from?
|
|
Silvia Agostinetto |
2 |
|
Nov. 27, 11:54 GMT
|
Produkt war nach der Aktion vergriffen
|
|
George Leonard Trail |
3 |
|
Nov. 27, 11:19 GMT
|
****** HERE IS THE CONTEXT ******
"Gruppenunternehmen zur Warenbeschaffung mit Büros in Hong Kong und China (Dongguan, Shanghai)"
|
|
George Leonard Trail |
4 |
Nov. 27, 09:54 GMT Question closed
|
It's about a business with the ability to provide customized equipment.
|
|
Hendrika H. Bonner |
4 |
|
Nov. 26, 22:40 GMT
|
The term is included in a list of food items appropriate for infants. It does not refer to the usual meaning (one of the main meals). The only definition I got is in Merriam Webster: "packaged meal usually for quick preparation". But I need a more ...
|
|
Amira El-Adawy |
4 |
|
Nov. 26, 17:12 GMT
|
بمناسَبة عيد الأضحى
|
|
Ghassan E. Ghosn |
4 |
|
Nov. 26, 16:29 GMT
|
«Заказа на Приход» и «Заказа на отгрузку»
|
|
Maruti Shinde |
1 |
|
Nov. 26, 16:19 GMT
|
Подтверждение Прихода товара в разрезе позиций накладной
|
|
Maruti Shinde |
0 |
|
Nov. 26, 16:17 GMT
|
Заказ на Приход товара; Заказ на Отгрузку товара
|
|
Maruti Shinde |
1 |
Nov. 26, 15:32 GMT Question closed
|
|
1.0 |
Ulyana Matiyuk |
1 |
Nov. 26, 12:25 GMT Question closed
|
Il deposito dell’esemplare dell’opera non è richiesto per le opere straniere dichiarate da editori associati alla SIAE come sub-editori per l’Italia. Per le opere straniere in sub-edizione è inoltre possibile effettuare il deposito informatico delle ...
|
|
Michela Renna |
2 |
Nov. 26, 11:52 GMT Question closed
|
Sempre dalla Sezione Lirica viene svolto anche, su apposito mandato, il servizio di incasso dei compensi relativi al noleggio delle partiture o di altri materiali musicali.
|
|
Michela Renna |
1 |
|
Nov. 26, 11:38 GMT
|
I gather that 'belastinglatentie' refers to deferred tax, and that 'actief' and 'passief' refer to assets and liabilities, but is it as straightforward as saying 'deferred tax on assets and liabilities', or have I interpreted this incorrectly?
|
|
Will Kelly |
2 |
|
Nov. 26, 08:27 GMT
|
Abbreviazione tecnica in documento legale
|
|
ENRICO N. A. HONNORAT |
1 |
|
Nov. 25, 21:02 GMT
|
ビス means "screw", but I could not find a definition for 状突起.
|
|
Ivan Rorick |
4 |
|
Nov. 25, 18:28 GMT
|
I found the meaning of DBA (Doctor in Business Administration), MBA(Master Of Business Administration) and ATPL (Airline Transport Pilot License)by googling the internet, but failed to find the meaning for "F Dip. Com Eng." Who will help me? Thank you in ...
|
|
LAW LIU |
1 |
|
Nov. 25, 15:34 GMT
|
je cherche le bon terme pour definir le mot "bobos " ( petites blessures pour les enfants etc ) qau on utilise avec les enfants en anglais
j ai eu des reponses mais pas une ne convient merci de votre aide
|
|
keran chaussard |
5 |
|
Nov. 25, 15:18 GMT
|
Zakljucna recenica presude Privrednog suda.
|
|
Marko Markovic |
2 |
Nov. 25, 11:21 GMT Question closed
|
From the description of a photographic exhibition based on an ecotone theme. I have google-scoured but can't actually find an English equivalent, assuming that this expression does relate to R.Barthes? Nor can I work out what it actually means! Any help ...
|
|
Jane Pepperell |
2 |
Nov. 25, 05:16 GMT Question closed
|
How to express the meaning in native Englih? Thank you in advance!
Please refer to
...
|
|
Jianming Sun |
7 |
Nov. 25, 03:07 GMT Question closed
|
Thank you in advance!
|
|
Jianming Sun |
3 |
Nov. 25, 02:04 GMT Question closed
|
This is from a manual for bakery equipment. It is unclear whether the negative "do not" applies only to the part "steam clean", or to the entire sentence including "use a jet of water" and "allow water...". I feel as though the context doesn't really ...
|
|
Ivan Boryagin |
3 |