Let wel: zoekresultaten zijn niet altijd in overeenstemming met de laatste sitewijzigingen op het moment van invoeren.
| Datum & Tijdstip (GMT) |
Vraag |
Waardering |
Vragensteller |
Antwoorden |
|
Nov. 17, 15:00 GMT
|
Giornale dei Test = Tests Journal(??)
|
|
viola cinti |
1 |
|
Nov. 17, 08:28 GMT
|
This has to do with motion control functions using a PLC programming tool whereby data and values are exchanged through clients and servers.
Im leaning toward something like "position preset value" or "position reference value". But Im not entirely ...
|
|
Roy Williams |
1 |
Nov. 13, 18:07 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Commanded BIT is performed when the test would otherwise interfere with normal operation of the device (such as when printing is in progress).
|
|
Milva López |
3 |
Nov. 11, 20:44 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
A term used in HTML web design language.
|
|
Elsaid Abdelhamid |
3 |
Nov. 7, 10:40 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Son las nociones generales a determinar entre un Centro de Atención de una compañía y la Solución Integrada de otra compañía. Cuestion de informática en todo caso. Saludos :-)
|
|
Mayca Martín |
1 |
Nov. 7, 09:00 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Gracias de antemano por vuestra ayuda
|
2.0 |
Mayca Martín |
1 |
Nov. 6, 17:21 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Hola a todos. Se trata de un texto sobre un Service Desk. Pero no sé cómo se expresa en español Remedy integration o si también se debe mantener en inglés como en el caso de Service Desk. Gracias desde ya por vuestra valiosa ayuda. Saludos. Mayca.
|
|
Mayca Martín |
2 |
Oct. 19, 16:24 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
All I know is that this is a field in which an employee of an IT services company is an expert, I'm afraid I don't have any more context! I have found that 'logiciel couche intermédiaire' is 'middleware', but I'm not sure about this one...
|
|
Sarah Medcalf |
2 |
Oct. 18, 21:12 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
I'm stuck with this abbreviation - I think the other two are third-party application management (TPAM) and in-service support (I think this is the equivalent of maintenance en condition opérationelle), but TRA eludes me!
|
|
Sarah Medcalf |
1 |
Oct. 8, 15:46 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Deze term kom ik tegen in een softwarepakket voor een groot ICT-pakket voor een multinational. Soms wordt het voorafgegaan door 'eerste' of 'tweede'.
Op Google wordt het vaak incorrect gespeld als: 'lijns beheerder'.
Alvast bedankt.
|
|
Mario Hendriks |
2 |
Oct. 7, 14:45 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Hospital and Clinical Information System
|
|
Ahmad Dardir |
3 |
Sep. 9, 10:35 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Handelt es sich hierbei um ein Kontextmenü o. gibt es noch einen anderen/besseren Begriff dafür?
Schnelle Hilfe bitte, die Zeit drängt...
|
|
Michael Jakob-Whitworth |
7 |
Aug. 5, 19:53 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Software
Ich würde Computerformularfeld übersetzen. Klingt aber etwas sperrig.
|
|
Ina Brachmann |
4 |
Jul. 28, 16:01 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Quelle est le terme français, s'il existe, pour désigner un logiciel installé sur un serveur distant et non pas en local sur le serveur du client et/ou sur les ordinateurs qui doivent l'utiliser. Ce logiciel est ensuite accessible par Internet.
C'est ...
|
2.0 |
André Vanderschueren |
1 |
Jul. 26, 09:37 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
|
|
abdallah Ahmed elsheikh |
3 |
Jul. 22, 18:57 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Texto técnico que explica algunas abreviaturas que aparecen en la pantalla de una máquina.
|
|
Kaitza Angélica del Solar |
2 |
Jul. 12, 18:37 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Sw aziendale di gestione contratti.
Si può parlare di funzionalità amministrative?
Grazie
|
|
Silvia De Cagna |
3 |
Jul. 11, 12:17 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Software aziendale di gestione contratti.
Lo stile DEVE essere impersonale e mi sono incartata sul genitivo...
La mia versione:
Questo messaggio (di posta elettronica) contiene il nome utente e la password iniziale oltre a un collegamento Web che ...
|
|
Silvia De Cagna |
2 |
Jul. 10, 15:51 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Stesso sw aziendale di gestione contratti.
esattamente come indicato?
Gli *asterischi* sono miei.
|
|
Silvia De Cagna |
4 |
Jul. 10, 15:33 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Sw aziendale di gestione contratti.
|
|
Silvia De Cagna |
5 |
Jul. 2, 11:28 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Stringhe di software.
Non ho maggiore contesto purtroppo. Di seguito le stringhe precedenti e successive.
Gli asterischi sono miei.
|
|
Silvia De Cagna |
3 |
Jul. 2, 06:54 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Statement of Work
|
5.0 |
Ulyana Matiyuk |
3 |
Jul. 1, 10:40 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
This is from SAP system and "ticket" means a problem or incident. Therefore, "to close a ticket" means "to solve a problem" or "to fix an incident".
Does anybody know how it sounds in Russian SAp version and how I should translate it correctly?
|
4.0 |
Ulyana Matiyuk |
9 |
Jun. 24, 18:51 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Es geht um Computer-Befehle, mit denen man Bilder bearbeiten kann.
|
|
Ute Specht |
4 |
Jun. 24, 18:46 GMT Vraag is reeds afgesloten
|
Es geht um Computer-Befehle, mit denen man Bilder bearbeiten kann.
|
|
Ute Specht |
2 |